Talking with Chimps

Eating Disorders

Información - Transcripción


DURACIÓN: 24.39 minutos.
NÚMERO DE PALABRAS: 2390 palabras.
VELOCIDAD: 98 palabras por minuto.
ACENTO: canadiense francófono.

Se recomienda no mirar la transcripción ni antes ni durante la interpretación.

PONENTE: un investigador en comunicación animal.
DESTINATARIOS DE LA INTERPRETACIÓN: asistentes a un congreso sobre comunicación animal.

CONTEXTO

Conferencia académica acerca del lenguaje de los chimpancés. Se trata de una revisión de los distintos métodos y experimentos empleados por los investigadores para enseñar a los chimpancés a comunicarse con los humanos. El ponente presenta su opinión acerca de los logros obtenidos. El texto presenta las convenciones propias del artículo científico, como el cuidado extremo en no establecer afirmaciones absolutas. El enfoque argumental debe quedar siempre en el plano de lo posible o probable, incluso en los aspectos más previsibles se matiza la afirmación (it is virtually imposible).

Se aconseja revisar las investigaciones realizadas en EE.UU. dirigidas a enseñar a los chimpancés a comunicarse con humanos antes de abordar la interpretación.

FRASEOLOGÍA:

Se aconseja traducir a la vista las siguientes expresiones antes de comenzar a interpretar.

another point worth mentioning…
Chomsky offers perhaps the best comprehensive definition
critics argue that…
due to past evidence, more data needs to be produced and studied before any conclusions can be drawn.
due to this assumption…
having defined..
in an attempt to
in order to establish
it does not warrant further discussion.
it does seem very apparent that
it is obvious that there is no clear answer to the question that posed at the beginning of this paper, namely
language must have had…
the previous language communication experiments she feels did not test enough to see if…
there are a few studies going on today that are concerned with…
this allow us to think about…
to what degree still needs to be determined
we first must define
X suggests that

TIPO DE TEXTO: argumentativo
INTENCIÓN COMUNICATIVA: informar y convencer

http://www.geocities.com/RainForest/Vines/4451/TalkWithChimps.html
Con la colaboración de Eric George